Saturday, October 17, 2009

トイレにて (ちょっと休憩)

随分前の話ですが、サンディエゴでレストランのトイレに入った時の事です。トイレのタンクの上にカードが置いてあり、そこには「 Please don't flush feminine. 」と書かれていました。

その時何を思ったのか、まったく意味が理解できず、頭の中で、 flush (フラッシュ)流す。 feminine (フェミニン)女性的、めめしい等。しか思いつきませんでした。

トイレの中だったので、人にも聞けず、しばらくどう流せば良いのか考えこんでしまい、please don't だからやさしく流すの反対の意味になり、強く、流せと言う意味かと解釈してしまい、強く押してしまいました。

トイレから出た後で、この事をアメリカの友人に聞くと、この場合のfaminine(フェミニン)は生理用品の事で、つまるので流さないでください。と言う意味。と教えてくれました。 

そうですよね。自分でもおかしくて、笑えてきました。でも、このようにして覚えた単語は忘れないものです。

No comments:

Post a Comment